Phản hồi của Chủ tịch huyện Jindo (Hàn Quốc) khi ĐSQ Việt Nam phản đối gay gắt phát ngôn "nhập khẩu phụ nữ"
Ngày 6/2/2026, Đại sứ quán (ĐSQ) Việt Nam tại Hàn Quốc đã chính thức gửi công thư phản đối những phát ngôn mang tính xúc phạm, coi thường phụ nữ Việt Nam của Chủ tịch huyện Jindo, tỉnh Jeollanam-do. Vụ việc đang làm dậy sóng dư luận về vấn đề nhân quyền và đa văn hóa.
Phát ngôn gây tranh cãi: "Nhập khẩu thiếu nữ để gả cho thanh niên nông thôn"
Sự việc bắt nguồn từ buổi tọa đàm của chính quyền huyện Jindo, khi Chủ tịch huyện Kim Hee Soo đưa ra một "biện pháp đặc biệt" nhằm giải quyết vấn đề sụt giảm dân số. Ông Kim phát biểu rằng: "Cần nhập khẩu các thiếu nữ trẻ từ Sri Lanka hoặc Việt Nam để gả cho các thanh niên nông thôn".
Cụm từ "nhập khẩu phụ nữ" ngay lập tức bị truyền thông và dư luận Hàn Quốc chỉ trích dữ dội. Nhiều ý kiến cho rằng phát ngôn này thể hiện sự thiếu hụt trầm trọng về nhận thức nhân quyền, coi phụ nữ như một loại hàng hóa và thiếu sự nhạy cảm đối với các gia đình đa văn hóa.

Phản hồi đanh thép từ Đại sứ quán Việt Nam
Trong công hàm gửi phía Hàn Quốc, ĐSQ Việt Nam nhấn mạnh tôn trọng phẩm giá và danh dự của phụ nữ là tôn chỉ chung của cả hai dân tộc. Công hàm nêu rõ:
- Những ngôn từ như "nhập khẩu phụ nữ Việt Nam" là hành vi cần được nhìn nhận nghiêm túc và đúng bản chất.
- Yêu cầu phía Hàn Quốc cần có tinh thần cầu thị, nhận lỗi và sửa chữa bằng hành động cụ thể.
- Khẳng định việc đề cao phẩm giá phụ nữ phải được đặt lên hàng đầu trong quan hệ Đối tác Chiến lược Toàn diện Việt - Hàn.
Lời xin lỗi của Chủ tịch huyện Jindo
Trước áp lực quá lớn từ ĐSQ Việt Nam và dư luận trong nước, sáng ngày 6/2, báo Joongang Ilbo cho biết ông Kim Hee Soo đã chính thức lên tiếng xin lỗi.
Ông giải thích rằng mình chỉ muốn nhấn mạnh vào tình trạng suy giảm dân số và tỷ lệ kết hôn thấp ở vùng nông thôn, đồng thời khẳng định không có ý định hạ thấp hay coi thường bất kỳ quốc gia hay cá nhân nào. Tuy nhiên, lời xin lỗi này vẫn đang nhận về nhiều ý kiến trái chiều từ cộng đồng người Việt.
Bình luận 0